Церковнославянский или русский?

Церковнославянский или русский?

Мар 3 • Религия, РубрикиКомментариев нет

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5,00 out of 5)
Наталья Шалыгина

Наталья Шалыгина

Доцент историко-филологического факультета РПУ, кандидат филологических наук

В церковной и околоцерковной среде не утихают дискуссии о языке богослужений. Часть прихожан хотела бы слышать церковную службу на русском языке, однако большинство верующих по-прежнему выступают за сохранение традиционного церковнославянского языка. Аргументы в пользу последней точки зрения представляет наш автор, кандидат филологических наук Наталья Шалыгина. 

Замена языка богослужения не упрощает духовных реалий богослужения и богообщения. Основным доводом в пользу перевода богослужения Русской Православной Церкви с благодатного церковнославянского языка на обиходный русский заявлен принцип понятности. Якобы церковнославянский язык труден для восприятия простых людей, и это мешает им активно, с пониманием, приходить в храм и участвовать в общей молитве.

Но, на наш взгляд, осознанное участие в богослужении не сводится к языковой проблеме. Ведь понятия и реалии духовного мира не становятся ближе в зависимости от языка, на котором ведётся богослужение.

Послы князя Владимира и на богослужении в константинопольском соборе Святой Софии получили духовную радость, так как стремились понять и увидеть Бога, которому молились.

И напротив, достаточное распространение русскоязычных переводов ветхозаветных и евангельских текстов не делает науку о мире духовном более доступной, если русский текст читается без должного благоговения, из праздного любопытства или вовсе стоит на книжной полке.

Наши бабушки с тремя классами церковно-приходской школы, получавшие в награду за успехи в учении Четвероевангелие на церковнославянском языке с параллельным русским переводом, понимали в молитве куда больше современных выпускников филологических факультетов педагогических вузов, чьё знакомство с грамматикой церковнославянского языка ограничивается одним семестром азбуки и таблиц.

Преподавание церковнославянского языка как кладезя и средства передачи информации о духовном мире, о человеческой душе, о добре и зле, о Боге, накопленной за тысячелетие нашими предками, дает потрясающие результаты. Человеческий опыт богообщения аккумулируется в лексике и поэтике церковнославянского языка, будит наше сознание, настраивает на определённый лад, или, говоря современным языком, на нужную волну.

В каждой теме есть ключевые слова, слова очень близкие, понятные настолько, что мы не задумываемся над их смыслом, но при ближайшем рассмотрении через них раскрываются тайны бытия.

Въ начaле сотвори Богъ нeбо и зeмлю. (Быт. 1, 1). Небо — мир духовный, ангельский; земля — мир материальный, первоначальное вещество, из которого позднее все было создано Богом. Человек отличается и от ангелов, и от всех земных существ тем, что, по замыслу Творца, принадлежит одновременно и миру духовному, и миру материальному. Через человека материальный мир должен был одухотвориться. И именно через человека благодать Божия изливается на всё творение. Вспомним слова преподобного Серафима Саровского о том, что целью христианской жизни является стяжание Духа Святого. Поэтому-то от духовного состояния человечества и зависит состояние окружающего мира: Не стоит город без святого, селение без праведника.

К сожалению, и в церковных кругах необходимость прикладывать усилия для понимания богослужения вызывает протест.

Для богословия и богопознания славянам был дан через солунских братьев, святых Кирилла и Мефодия язык, способный выразить духовные понятия ясно и точно, используя родные корни и принципы устроения языка. За тысячу лет мы получили неиссякаемое богатство, бесценное сокровище — язык, отражающий реалии духовного мира через понятные названия материального мира, но при этом не смешивающий их.

Церковнославянский язык служит основой для научного и художественного стилей современного русского языка. Современная наука берёт своё начало в стремлении познать Творца через созерцание сотворенного мира. Первоначальная цель современной науки — познание единого Бога, раскрытие законов устроения нашего мира, и через познание законов — приближение к Творцу, а посредством образования — восстановление образа Божия.

Русские учёные активно использовали церковнославянский язык для создания научного аппарата, причем не только филологических и богословских дисциплин, но и естественнонаучных (вспомним трактаты М.В. Ломоносова «О языке словенском», «О пользе стекла»). Современный язык науки пронизан церковнославянскими заимствованиями и в фонетике (просвещение, гражданин, вождь), и в лексике (млекопитающие, глава, градостроительство), и в орфографии (сочинение, изложение, допущение).

Таким образом, церковнославянский язык является не только языком богообщения, молитвы, помогая понять сотворенный Богом мир и Его замысел о мире, но и питает современный русский язык, как в художественном, так и научном плане. Наблюдение за словами языка помогает проникнуть в кладовую знаний, накопленных усилиями многих поколений.

Делая вывод, замена языка богослужения не упрощает духовных реалий богослужения и богообщения, а связь непонятности церковнославянского языка и богослужения является надуманной. Церковнославянский язык позволяет выразить духовные понятия ярко, образно, точно и кратко, служит основой для научного и художественного стилей современного русского языка. Не с языком следует сражаться, а с малограмотностью: для первоначального знакомства с языком достаточно трёх месяцев — конечно, для желающих научиться.

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.
При републикации материалов сайта «Тезис. Гуманитарные дискуссии» прямая активная ссылка на исходный текст материала обязательна.

Похожие записи

« »